close

 

 

지친 하루가 가고
筋疲力盡的一天過去了


달빛 아래 두 사람
月光下的兩個人


하나의 그림자
一個影子


눈 감으면 잡힐 듯 아련한 행복이
閉上眼的話 好像就能抓住隱約的幸福


아직 저기 있는데
仍然在那裡

 

 

상처 입은 마음은
受到傷害的心


너의 꿈마저
連你的夢想


그늘을 드리워도

垂落的影子也是


기억해줘 아프도록 사랑하는 사람이
請記住 痛苦愛著的人


곁에 있다는 걸
就在身邊的地方

 

때로는 이 길이 멀게만 보여도
即使有時 這條路看起來很遙遠


서글픈 마음에 눈물이 흘러도
即使在悲傷的心中流下淚水


모든 일이 추억이 될 때까지
直到一切事情成為了回憶


우리 두 사람
我們兩個人

 

서로의 쉴 곳이 되어주리
將成為彼此休息的地方

 

너와 함께 걸을 때
和你一起行走時


어디로 가야 할지
不知道會走向何處


        

               

 

길이 보이지 않을 때
當看不見路時


기억할게 너 하나만으로
我只會記得有你


눈이 부시던 그 날의 세상을
那炫目耀眼的當今世界

 

여전히 서툴고 또 부족하지만

雖然依舊生疏 還有些不足


언제까지나 네 곁에 있을게
我會待在你身邊 直到永遠


캄캄한 밤 길을 잃고 헤매도
即使在漆黑的夜晚迷路


우리 두 사람
我們兩個人


서로의 등불이 되어주리
將成為彼此的燈火

 

먼 훗날 무지개 저 너머에
遙遠的將來 彩虹的那頭


우리가 찾던 꿈 거기 없다 해도
即使我們尋找的夢不在那裡

 


그대와 나 함께 보내는
我和你一起所花費的


지금 이 시간들이
現在這些時間


내겐 그보다 더 소중한 걸
對我來說 是比那個更珍貴的東西

 

 

때로는 이 길이 멀게만 보여도
即使有時 這條路看起來很遙遠


서글픈 마음에 눈물이 흘러도
即使在悲傷的心中流下淚水


모든 일이 추억이 될 때까지
直到一切事情成為了回憶


우리 두 사람
我們兩個人


서로의 쉴 곳이 되어
成為彼此休息的地方

 

서툴고 또 부족하지만

雖然生疏 還有些不足


언제까지나 곁에 있을게
我會待在你身邊 直到永遠


모진바람 또 다시 불어와도
即使刺骨的風又再次吹來


우리 두 사람
我們兩個人


저 거친 세월을 지나가리

將度過那艱難的歲月

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 艾樂莓特x怡君 的頭像
    艾樂莓特x怡君

    艾樂莓特x怡君《享受生活★發掘好物★追劇聽歌》

    艾樂莓特x怡君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()