เหม่อมองออกไป มองไปที่บนฟ้า
mèr mong òk bpai mong bpai têe bon fáa
失神的到外面 望向天空
ก็ไม่เห็นแม้ดวงดารา ที่ใครเขาพรรณนา
gôr mâi hĕn máe duang daa-raa têe krai kăo pan-ná-naa
卻看不見他人所描述
ว่าสวยงามกว่าสิ่งใด
wâa sŭay ngaam gwàa sìng dai
那勝過所有一切的美麗星星
นับวันผ่านไป ใจก็ยังเงียบเหงา
náp wan pàan bpai jai gôr yang ngîap ngăo
過了一天又一天 心依然孤寂
ก็อาจเป็นเพราะเรา บอกใครเขาเท่าไร
gôr àat bpen prór rao bòk krai kăo tâo rai
也許是因為 我們向他人述說了多少
ดาวใดก็ไม่ได้ยิน
daao dai gôr mâi dâai yin
星星也無法聽見
แม้รออีกนานแค่ไหน
máe ror èek naan kâe năi
就算再一次長時間等待
เสียงที่ส่งไป ก็ไม่ถึงใครสักคน
sĭang têe sòng bpai gôr mâi tĕung krai sàk kon
聲音也無法傳達給某個人
แม้พยายามฝึกฝน
máe pá-yaa-yaam fèuk fŏn
就算試圖練習
โห่ร้องสักกี่หน เสียงก็ไม่เดินทาง
hòh róng sàk gèe hŏn sĭang gôr mâi dern taang
多少次的呼喊也無法運行
ผ่านนภาแห่งความมืดมน
pàan ná-paa hàeng kwaam mêut mon
穿過那片漆黑的天空
แต่ฉันก็ยังคงรอ รอ
dtàe chăn gôr yang kong ror ror
但我依然在等在 等待
รอให้เราโคจรมาพร้อมกัน
ror hâi rao koh-jon maa próm gan
等待我們的運行軌道同步
รอให้ห้วงเวลามีแค่เธอกับฉัน
ror hâi hûang way-laa mee kâe ter gàp chăn
等待只有你和我的時刻
ท่ามกลางดาวเหล่านั้น
tâam-glaang daao lào nán
在那些星星中
สื่อสารให้ได้ยิน อย่างชัดเจน
sèu săan hâi dâai yin yàang chát jayn
傳達能夠被清晰的聽見
แม้ฉันต้องรออีกนาน นาน
máe chăn dtông ror èek naan naan
就算我必須再次等待很久 很久
นานเหลือเกิน ที่แรงดึงดูดเรา
naan lĕua gern têe raeng deung dòot rao
我們之間距離非常長的引力
และความเวิ้งว้างมันทำให้ฉันเศร้า
láe kwaam-wérng-wáang man tam hâi chăn sâo
以及孤獨 令我感到悲傷
เฝ้ารอในวันหนึ่งให้เสียงเดินทางไปถึง
fâo ror nai wan nèung hâi sĭang dern taang bpai tĕung
等待著有一天 聲音傳達到
ดาวใด สักดวง
daao dai sàk-dà-wong
任何一顆星星
ต้องดังอีกสักแค่ไหน ชัดเจนเท่าไร
dtông dang èek sàk kâe năi chát jayn tâo rai
還需要多少次 多清晰
ภายใต้ดวงดาวที่เต็มฟ้าอากาศไม่มีค่า
paai dtâi duang daao têe dtem fáa aa-gàat mâi mee kâa
在星空之下 滿滿的空氣顯得毫無價值
ฉันต้องขอ พร จากดาวดวงใด
chăn dtông kŏr pon jàak daao duang dai
我只能向任何一顆星星祈求
แม้มันเงียบเหงาแค่ไหน
máe man ngîap ngăo kâe năi
就算多麼的寂靜
เสียงที่ส่งไป ก็ไม่ถึงใครอยู่ดี
sĭang têe sòng bpai gôr mâi tĕung krai yòo dee
發出的聲音 不管怎樣也無法抵達
แม้ร้องให้ดังจากตรงนี้โห่ร้องสักกี่ที
máe róng hâi dang jàak dtrong née hòh róng sàk-gèe-tee
甚至在這放聲哭喊多少次
เสียงก็ไม่เดินทางผ่านนภาแห่งความมืดมน
sĭang gôr mâi dern taang pàan ná-paa hàeng kwaam mêut mon
聲音也沒有穿過那片漆黑的天空
แต่ฉันก็ยังคงรอ รอ
dtàe chăn gôr yang kong ror ror
但我依然在等在 等待
รอให้เราโคจรมาพร้อมกัน
ror hâi rao koh-jon maa próm gan
等待我們的運行軌道同步
รอให้ห้วงเวลามีแค่เธอกับฉัน
ror hâi hûang way-laa mee kâe ter gàp chăn
等待只有你和我的時刻
ท่ามกลางดาวเหล่านั้น
tâam-glaang daao lào nán
在那些星星中
สื่อสารให้ได้ยิน อย่างชัดเจน
sèu săan hâi dâai yin yàang chát jayn
傳達能夠被清晰的聽見
แม้ฉันต้องรออีกนาน นาน
máe chăn dtông ror èek naan naan
就算我必須再次等待很久 很久
นานเหลือเกิน ที่แรงดึงดูดเรา
naan lĕua gern têe raeng deung dòot rao
我們之間距離非常長的引力
และความเวิ้งว้างมันทำให้ฉันเศร้า
láe kwaam-wérng-wáang man tam hâi chăn sâo
以及孤獨 令我感到悲傷
เฝ้ารอในวันหนึ่งให้เสียงเดินทางไปถึง
fâo ror nai wan nèung hâi sĭang dern taang bpai tĕung
等待著有一天 聲音傳達到
ดาวใด สักดวง
daao dai sàk-dà-wong
任何一顆星星
แต่ฉันก็ยังคงรอ รอ
dtàe chăn gôr yang kong ror ror
但我依然在等在 等待
รอให้เราโคจรมาพร้อมกัน
ror hâi rao koh-jon maa próm gan
等待我們的運行軌道同步
รอให้ห้วงเวลามีแค่เธอกับฉัน
ror hâi hûang way-laa mee kâe ter gàp chăn
等待只有你和我的時刻
ท่ามกลางดาวเหล่านั้น
tâam-glaang daao lào nán
在那些星星中
สื่อสารให้ได้ยิน อย่างชัดเจน
sèu săan hâi dâai yin yàang chát jayn
傳達能夠被清晰的聽見
แม้ฉันต้องรออีกนาน นาน
máe chăn dtông ror èek naan naan
就算我必須再次等待很久 很久
นานเหลือเกิน ที่แรงดึงดูดเรา
naan lĕua gern têe raeng deung dòot rao
我們之間距離非常長的引力
และความเวิ้งว้างมันทำให้ฉันเศร้า
láe kwaam-wérng-wáang man tam hâi chăn sâo
以及孤獨 令我感到悲傷
เฝ้ารอในวันหนึ่งให้เสียงเดินทางไปถึง
fâo ror nai wan nèung hâi sĭang dern taang bpai tĕung
等待著有一天 聲音傳達到
ดาวใด สักดวง
daao dai sàk-dà-wong
任何一顆星星
ดาวใด สักดวง
daao dai sàk-dà-wong
任何一顆星星
====================
คริส พีรวัส แสงโพธิรัตน์
〈克里斯·皮拉瓦·山坡提拉 / Krist Perawat Sangpotirat / 王慧偵 〉
暱稱:Krist、暖暖、Kit
國籍:泰國
出生:1995年10月18日
星座:天秤座
身高:175 cm
代表作品:一年生(改編自BL小說 Sotus: The Series)
教育程度:泰國農業大學經濟學系學士
經紀公司:GMMTV