close

【日/羅馬/中文】星野源Gen Hoshino - 喜劇(Comedy)|《SPYxFAMILY 間諜家家酒》ED片尾曲|#スパイファミリー  #艾樂莓特x怡君

 
 
争い合って  壊れかかった
争(あらそ)い合(あ)って  壊(こわ)れかかった
a ra so i a te   ko wa re ka ka ta
互相爭吵  變得支離破碎
 
 
 
このお茶目な星で
このお茶(ちゃ)目(め)な星(ほし)で
ko no o cha me na ho shi de
這個淘氣的星星
 
 
 
生まれ落ちた日から  よそ者
生(う)まれ落(お)ちた日(ひ)から  よそ者(もの)
u ma re o chi ta hi ka ra  yo so mo no
從出生那天開始就是個局外人
 
 

涙枯れ果てた
涙(なみだ)枯(か)れ果(は)てた
na mi da ka re ha te ta
淚水已哭到乾涸
 
 

帰りゆく場所は夢の中
帰(かえ)りゆく場所(ばしょ)は夢(ゆめ)の中(なか)
ka e ri yu ku ba sho wa yu me no na ka
返回的地方在夢境之中
 
 
 
零れ落ちた   先で出会った
零(こぼ)れ落(お)ちた  先(さき)で出会(であ)った
ko bo re o chi ta   sa ki de de a ta
灑落而下   然後相遇
 
 

ただ秘密を抱え
ただ秘密(ひみつ)を抱(かか)え
ta da hi mi tsu wo ka ka e
只是懷著秘密
 
 

普通のふりをした  あなたと
普通(ふつう)のふりをした   あなたと
fu tsu u no fu ri wo shi ta   a na ta to
裝作平凡的樣子   與你一起
 
 
 
探し諦めた
探(さが)し諦(あきら)めた
sa ga shi a ki ra me ta
放棄去尋找



私の居場所は作るものだった
私(わたし)の居場所(いばしょ)は作(つく)るものだった
wa ta shi no i ba sho wa tsu ku ru mo no da ta
應該要打造我的容身之處
 
 
 
あの日交わした
あの日(ひ)交(か)わした
a no hi ka wa shi ta
那天互相交換

 

血に勝るもの
血(ち)に勝(まさる)もの
chi ni ma sa ru mo no
勝於血緣的東西



心たちの契約を
心(こころ)たちの契約(けいやく)を
ko ko ro ta chi no ke i ya ku wo
彼此心靈的契約
 
 

手を繋ぎ帰ろうか
手(て)を繋(つな)ぎ帰(かえ)ろうか 
te wo tsu na gi ka e ro u ka
我們牽著手回去吧



今日は何食べようか
今日(きょう)は何(なに)食(た)べようか
kyo u wa na ni ta be yo u ka
今天吃什麼好呢



「こんなことがあった」って 
「ko n na ko to ga a ta」 te
「有這樣的事情啊」



君と話したかったんだ
君(きみ)と話(はな)したかったんだ
ki mi to ha na shi ta ka ta n da
想和你說說話
 


いつの日も
いつの日(ひ)も 
i tsu no hi mo
無論何時



君となら喜劇よ
君(きみ)となら喜劇(きげき)よ
ki mi to na ra ki ge ki yo
如果與你在一起就是喜劇
 


踊る軋むベッドで
踊(おど)る軋(きし)むベッドで 
o do ru ki shi mu be do de
在嘎吱作響的床上起舞
 


笑い転げたままで
笑(わら)い転(ころ)げたままで
wa ra i ko ro ge ta ma ma de
就這樣笑到打滾



ふざけた生活はつづくさ
ふざけた生活(せいかつ)はつづくさ
fu za ke ta se i ka tsu wa tsu zu ku sa
嬉戲歡笑的生活會繼續吧
 
 

劣ってると  言われ育った
劣(おと)ってると  言(い)われ育(そだ)った
o to te ru to   i wa re so da ta
在被人以不如他人的話語下成長
 


このいかれた星で
このいかれた星(ほし)で
ko no i ka re ta ho shi de
這個瘋狂的星星



普通のふりをして  気づいた
普通(ふつう)のふりをして  気(き)づいた
fu tsu u no fu ri wo shi te   ki zu i ta
在裝作平凡的樣子時  察覺到了


 
誰が決めつけた
誰(だれ)が決(き)めつけた
da re ga ki me tsu ke ta
是誰斷然認定



私の光はただ此処にあった
私(わたし)の光(ひかり)はただ此処(ここ)にあった
wa ta shi no hi ka ri wa ta da ko ko ni a ta
我的光芒只有在此處
 
 

あの日ほどけた
あの日(ひ)ほどけた
a no hi ho do ke ta
那一天解開了



淡い呪いに
淡(あわ)い呪(のろ)いに
a wa i no ro i ni
微弱的詛咒



心からのさよならを
心(こころ)からのさよならを
ko ko ro ka ra no sa yo na ra wo
發自內心的道別
 
 

顔上げて帰ろうか
顔(かお)上(あ)げて帰(かえ)ろうか 
ka o a ge te ka e ro u ka
抬起頭回去吧
 


咲き誇る花々
咲(さ)き誇(ほこ)る花々(はなばな)
sa ki ho ko ru ha na ba na
綻放盛開的繁花
 


「こんな綺麗なんだ」って
「こんな綺麗(きれい)なんだ」って
「ko n na ki re i na n da」te
「原來是如此美麗啊」


 
君と話したかったんだ
君(きみ)と話(はな)したかったんだ
ki mi to ha na shi ta ka ta n da
想和你說說話



どんな日も
どんな日(ひ)も 
do n na hi mo
不論是什麼日子



君といる奇跡を
君(きみ)といる奇跡(きせき)を
ki mi to i ru ki se ki wo
與你在一起的奇蹟
 


命繋ぐキッチンで
命(いのち)繋(つな)ぐキッチンで 
i no chi tsu na gu ki chi n de
在延續生命力的廚房裡
 


伝えきれないままで
伝(つた)えきれないままで
tsu ta e ki re na i ma ma de
始終無法完整傳達出去
 


ふざけた生活はつづく
ふざけた生活(せいかつ)はつづく
fu za ke ta se i ka tsu wa tsu zu ku
嬉戲歡笑的生活會繼續
 
 
 
仕事明けに
仕事(しごと)明(あ)けに
shi go to a ke ni
工作結束後



歩む共に
歩(あゆ)む共(とも)に
a yu mu to mo ni
一起行走
 


朝陽が登るわ  ああ
朝陽( あさひ)が登(のぼ)るわ  ああ
a sa hi ga no bo ru wa  a a
早晨的太陽升起  啊 啊



ありがとうでは
a ri ga to u de wa
「謝謝」這個詞
 


足りないから
足(た)りないから
ta ri na i ka ra
還不足以表達
 


手を繋ぎ
手(て)を繋(つな)ぎ
te wo tsu na gi
手牽著手
 
 

さあうちに帰ろうか
さあうちに帰(かえ)ろうか 
sa a u chi ni ka e ro u ka
來  我們回家去吧
 


今日は何食べようか
今日(きょう)は何(なに)食(た)べようか
kyo u wa na ni ta be yo u ka
今天吃什麼好呢
 


“有這樣的事情”
「こんなことがあった」って

「ko n na ko to ga a ta」 te
「有這樣的事情啊」



君と話したかったんだ
君(きみ)と話(はな)したかったんだ
ki mi to ha na shi ta ka ta n da
想和你說說話



いつの日も
いつの日(ひ)も 
i tsu no hi mo
無論何時



君となら喜劇よ
君(きみ)となら喜劇(きげき)よ
ki mi to na ra ki ge ki yo
如果與你在一起就是喜劇



踊る軋むベッドで
踊(おど)る軋(きし)むベッドで 
o do ru ki shi mu be do de
在嘎吱作響的床上起舞



笑い転げたままで
笑(わら)い転(ころ)げたままで
wa ra i ko ro ge ta ma ma de
就這樣笑到打滾
 
 

永遠を探そうか
永遠(えいえん)を探(さが)そうか
e i e n wo sa ga so u ka
去尋找永恆吧
 


できるだけ暮らそうか
できるだけ暮(くら)そうか
de ki ru da ke ku ra so u ka
盡可能的去生活吧



どんなことがあったって
do n na ko to ga a ta te
不論有什麼事發生
 
 

君と話したかったんだ
君(きみ)と話(はな)したかったんだ
ki mi to ha na shi ta ka ta n da
想和你說說話



いつまでも
i tsu ma de mo
不論到何時



君となら喜劇よ
君(きみ)となら喜劇(きげき)よ
ki mi to na ra ki ge ki yo
如果與你在一起就是喜劇
 


分かち合えた日々に
分(わ)かち合(あ)えた日々(ひび)に 
wa ka chi a e ta hi bi ni
在共同分擔的日子裡
 


笑い転げた先に
笑(わら)い転(ころ)げた先(さき)に
wa ra i ko ro ge ta sa ki ni
在笑到打滾之前
 


ふざけた生活はつづくさ
ふざけた生活(せいかつ)はつづくさ
fu za ke ta se i ka tsu wa tsu zu ku sa
嬉戲歡笑的生活會繼續吧
 
 
 

 
 
 
---------
#SPYxFAMILY #間諜家家酒 #ほしのげん #喜劇歌詞 
 
arrow
arrow

    艾樂莓特x怡君 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()